Aktualan ili aktuelan

Ovi pri­djevi potječu od latin­skog pri­djeva actu­alis. Latin­ske pri­djeve koji zavr­ša­vaju na -alis u hrvat­ski jezik pre­uzi­mamo tako da odba­cimo latin­ski doče­tak -is i zami­je­nimo ga hrvat­skim dočet­kom ‑an. Dakle, u hrvat­skome stan­dard­nom jeziku valja upo­tri­je­biti oblik aktu­alan.

Oblik aktu­elan pre­uzeli smo iz jezika posred­nika (od nje­mač­kog aktu­ell i fran­cu­skog actuel). U slu­ča­je­vima kad istu riječ pre­uz­memo i iz kla­sič­nog jezika i iz suvre­me­nog jezika, pred­nost se daje obliku pre­uzetu iz kla­sič­nog jezika, ovdje iz latinskoga.

Zato se pred­nost daje i pri­mje­rice obli­cima manu­alan, vir­tu­alan ili vizu­alan pred obli­cima manu­elan, vir­tu­elan ili vizu­elan.

Scroll To Top