Osim oko pisanja imena (Europska unija ili Europska Unija), nedoumice postoje i oko kratice ove međunarodne zajednice − kojeg je roda i treba li je sklanjati.
![[Autor: Rock Cohen]](http://bujicarijeci.com/wp-content/uploads/2013/01/EU.jpg)
[Autor: Rock Cohen]
Pokrate ili akronimi, ali i kratice općenito, dio su hrvatskog jezika koji je prilično pravopisno nesređen i oko kojeg se jezikoslovci još uvijek ne slažu u potpunosti. To znači da je moguće da postoji i drukčije mišljenje od ovoga koje ćemo iznijeti, iako ono prevladava.
Što se tiče roda, smatramo da se prema kratici EU valja odnositi kao i prema kratici SAD. Iako su oba puna naziva ženskog roda (Europska unija i Sjedinjene Američke Države), njihove su kratice muškog roda (u EU-u, ne u EU-i; u SAD-u, ne u SAD-i).
Na pitanje treba li ovu kraticu sklanjati odgovaramo potvrdno. S obzirom na činjenicu da je hrvatski jezik jezik u kojem se imenske riječi sklanjaju (a kratice se ponašaju kao imenske riječi), naš je stav da bi trebalo sklanjati sve ono što se sklanjati može, što znači i kratice. Drugim riječima, izraz koji se ponaša kao imenska riječ, a ne sklanja se, zapravo je anomalija u sustavu hrvatskog jezika i donosi probleme pri njegovu opisu. Kad se takve anomalije (iznimke) mogu izbjeći, to svakako treba učiniti.
To znači da preporučujemo da se i kratica EU sklanja, i to na sljedeći način.
predstavnici EU > predstavnici EU-a
informacije o EU > informacije o EU-u
sporazum s EU > sporazum s EU-om