Projekt Bujica riječi pokrenut je 2012. godine da bi govornicima hrvatskoga jezika pružio pouzdane resurse za usvajanje njegove standardne inačice. Od samoga je svojega početka do danas Bujica riječi posvećena tome da na pristupačan način objašnjava zašto je nešto u standardnome jeziku baš tako kako jest omogućujući tako svojim čitateljima dublje razumijevanje našega jezika.
Vodeni i vodni
Katkad je teško odrediti trebamo li upotrijebiti pridjev vodeni ili vodni.
/by Dejana ŠćuricCunami ili tsunami
Riječi se često preuzimaju iz drugih jezika te se prilagođavaju novome jezičnom sustavu.
/by Dejana ŠćuricE‑mail, emajl, imejl, mejl…
Hrvatski standardni jezik nudi oblike e pošta, e adresa, e poruka, e pismo…
/by Dejana ŠćuricIz kabela ili iz kabla?
Iz kabela primjerice teče struja, dok se iz kabla obično izlijeva tekućina.
/by Dejana ŠćuricStarigradski i starogradski
I starigradski i starogradski pripadaju hrvatskom jeziku, ali ne znače isto.
/by Dejana ŠćuricŠto je smičak?
Ima li uz kopču, vezice ili čičak i jedan smičak mogućnosti zaživjeti?
/by Dejana ŠćuricPreko ili više od
Preko je ponajprije mjesni prijedlog, dakle označuje odnose u prostoru.
/by Dejana ŠćuricNasipati, nasuti, naliti, natočiti
Hrvatski ima različite glagole za rukovanje sipkom tvari, a različite za rad s tekućinom.
/by Dejana ŠćuricSakupiti i skupiti
Govornici se često pitaju treba li prednost dati glagolu skupiti ili sakupiti.
/by Dejana ŠćuricOkolica − okolina − okoliš
Imenice okolina, okolica i okoliš značenjski je uistinu vrlo teško do kraja razlučiti.
/by Dejana ŠćuricImena škola
Budući da su vlastita imena, na njih se odnose pripadajuća pravopisna pravila.
/by Dejana ŠćuricS kliještima ili s kliještama
U hrvatskome standardnom jeziku imenica kliješta srednjeg je roda i ima samo množinu.
/by Dejana ŠćuricBez „bez da”
Konstrukcija „bez da” preuzeta je iz njemačkog jezika („ohne zu”, „ohne dass”).
/by Dejana ŠćuricBelgijac/Belgijka ili Belgijanac/Belgijanka
Posrijedi je donekle nova jezična nedoumica.
/by Dejana ŠćuricTac(n)a, pladanj, plata, poslužavnik
Taca, tacna, pladanj, plata i poslužavnik označuju posudu za posluživanje.
/by Dejana ŠćuricBanjaluka ili Banja Luka
Iako se dopuštaju oba načina pisanja ovog imena, pripazite na izvedenice.
/by Dejana Šćuric