Projekt Bujica riječi pokrenut je 2012. godine da bi govornicima hrvatskoga jezika pružio pouzdane resurse za usvajanje njegove standardne inačice. Od samoga je svojega početka do danas Bujica riječi posvećena tome da na pristupačan način objašnjava zašto je nešto u standardnome jeziku baš tako kako jest omogućujući tako svojim čitateljima dublje razumijevanje našega jezika.
Futur drugi
Futur drugi vjerojatno je glagolsko vrijeme koje najviše zbunjuje govornike.
/by Dejana ŠćuricKurikulum i kurikul
Dvojba između oblika kurikulum i kurikul relativno je nova u hrvatskom jeziku.
/by Dejana ŠćuricAktualan ili aktuelan
Oba potječu od latinskog actualis, ali je jedan preuzet izravno, a drugi posredno.
/by Dejana ŠćuricKolegica ili koleginica
Hrvatskomu standardnom jeziku pripada samo jedna od ovih dviju imenica.
/by Dejana ŠćuricZagrizen i zagrižen
Ove pridjeve valja razlikovati jer je neprijatelj zagrižen, a kolač zagrizen.
/by Dejana ŠćuricOtočki i otočni
Jedan je od ovih pridjeva tvoren od opće imenice otok, a drugi od vlastitog imena Otok.
/by Dejana ŠćuricZasujem ili zaspem
U članku se objašnjava česta nedoumica oko prezentskih oblika glagola zasuti.
/by Dejana ŠćuricViličar ili viljuškar
Oblik viličar nastao je od riječi vilica, koja je pak izvedena prema imenici vile.
/by Dejana ŠćuricDošašće (advent)
Došašće ili advent razdoblje je u liturgijskoj godini koje prethodi Božiću.
/by Dejana ŠćuricUho − uha − uši − ušesa
U jednini je srednjeg roda, u množini ženskog, ima i proširenu množinu te dvojinu.
/by Dejana ŠćuricZahlađenje i zahladnjenje ili zahladiti i zahladnjeti − glagoli na ‑iti/-jeti (4. dio)
O zbrci s oblicima zahlađenje i zahladnjenje.
/by Dejana ŠćuricImpressum ili impresum
Riječ impresum preuzeli smo iz latinskog jezika, gdje znači „ono što je utisnuto”.
/by Dejana ŠćuricMađarska ili Madžarska
U prošlosti smo govorili i Madžarska i Mađarska, no do danas je jedan oblik prevladao.
/by Dejana ŠćuricRIP
Kratica RIP izvorno potječe iz latinskog jezika, a znači „počivao/počivala u miru”.
/by Dejana ŠćuricKrumpir ili krompir
Hrvatski jezik ima niz riječi za ovo povrće, no standardom jeziku pripada samo jedna.
/by Dejana ŠćuricNo,
Pisanje zareza jedno je od najproblematičnijih područja u hrvatskom jeziku.
/by Dejana Šćuric