Đuveč ili đuveđ
Gotovo svi jezični priručnici prednost daju obliku đuveč, a i mi smatramo da je to dobra preporuka.
Riječ smo preuzeli prema turskom güveç, a budući da turski glas ç zamjenjujemo glasom č, logično je da se prednost daje navedenom obliku. Tako smo na primjer preuzeli riječi čelik prema çelik ili čak prema çak.
Povrh navedenoga, oblik đuveč češći je u uporabi, a češće se javlja i u korpusima hrvatskog jezika.
Katkad se turcizam đuveč pokušava zamijeniti riječju paprikaš, no to u većini slučajeva ipak nije moguće jer je riječ o dvama jelima. Iako je turcizam, ova nam je riječ potrebna u hrvatskom jeziku.
Ilustracija: Wikipedia