Impressum ili impresum
Imenicu impresum preuzeli smo iz latinskog jezika (prema impressum − „ono što je utisnuto”). Ona označuje ukupnost podataka o nekoj publikaciji: ime autora i izdavača, vlasnika autorskih prava, godinu i mjesto izdavanja i slično.
Riječ je s vremenom ušla u hrvatski jezik i danas je njegov punopravan član. Štoviše, i nemamo drugi izraz za ovaj pojam. Dakle ako je ovaj latinizam riječ hrvatskog jezika, a jest, trebali bismo je pisati prema njegovim pravilima. To konkretno znači da nema mjesta za dva slova s − pišemo samo impresum.
Zanimljivo je da ova imenica nije potpuno pravilno preuzeta. Naime trebao se odbaciti latinski nastavak ‑um, no budući da je prihvaćena ovako, nema potrebe da se uvodi neki novi oblik. Slično smo preuzeli i imenice datum, forum, opijum ili referendum.
Ilustracija: stevepb, Pixabay