Mađarska ili Madžarska
Danas se, s tek rijetkim iznimkama, jezikoslovci slažu u stavu da prednost valjda dati riječi Mađarska (i ostalim izvedenicama prema obliku mađar-). U prošlosti je bilo razdoblja kad se prednost davala riječi Madžarska, ali i razdoblja kad su se oba oblika smatrala jednako dobrima.
Oblici s glasom dž u hrvatski su preuzeti posredstvom turskog jezika − turski Macar izgovara se kao [madžar], a i turski glas koji se bilježi grafemom c u hrvatski se u pravilu preuzima kao dž. Zanimljivo je da je prvi spomen mađarskog naroda zabilježen u arapskim kronikama iz 9. stoljeća, što je zasigurno imalo priličan utjecaj na širenje mađarskog imena posredstvom jezika govorenih na Bliskom istoku.
Kasnije smo ove riječi preuzeli izravno iz mađarskog jezika, a mađarski magyar izgovara se približno kao [mađar]. Mađarski skup gy u hrvatski jezik preuzimamo kao đ (iako je mađarski suglasnik izgovorno još i „mekši”, đ je naš najsličniji glas).
S obzirom na to da se pri preuzimanju riječi prednost daje izravnom preuzimanju iz jezika izvornika, da je potonji izgovor bliži mađarskomu, a i s obzirom na to da su oblici s glasom đ u suvremenome hrvatskom korpusu i do dvadeset puta češći u upotrebi, možemo reći da je oblik Mađarska nedvojbeno prevladao te da mu valja dati prednost, kao i svim izvedenicama od istoga korijena (Mađar, Mađarica, mađarski…).
Ilustracija: RGY23, Pixabay